Warsaw: Ferlag "Di Tsayt”, 1919. Paperback. Item #41986xt
1st edition. Original printed paper wrappers, bound into pamphlet protectors, 8vo, 61,  pages; 21 cm. In Yiddish. Title translates as “Thieves. A Pay in 3 Acts. With an Added Glossary of Thieves Language.” Of special interest is the 4-page glossary of Yiddish criminal language at the end. Zaynvil Diamant notes that “Ganovim (Thieves) made a huge impression; it was staged almost everywhere that Yiddish theater existed. The realism of the types in the Jewish underworld with the distinctive Yiddish language of thieves was something new for the Yiddish stage….Fishl Bimko (1890 - 1965) was born in Kielce, Poland, from a family of Hassidic rabbis and merchants. “At roughly age fifteen, he was captivated by the revolutionary movement, arrested, and spent six months in jail in Kielce….In 1917 he was arrested during the German occupation and spent a short time in the Warsaw Citadel. He began writing at age twelve. His first publication—a story entitled “A mayl vegs” (A mile’s journey)—appeared in a Lemberg newspaper. In the Sukkot issue for 1909 of Lodzher tageblat (Lodz daily newspaper), he published a short story: “Dos land fun libe un umshuld” (The land of love and innocence). From that point he published in the Lodz Yiddish press a series of sketches and stories concerned with the living conditions of Jews. In a deeply authentic, juicy, Polish Yiddish, he described the lives of Jews in towns during WWI….In 1912 he published his first book, Di aveyre (The transgression)....Bimko brought over to drama and later to comedy his native language, his flair for dialogue, and his realistic, dramatic description. In 1914, his play Afn breg vaysl (On the shore of the Vistula) was staged in Lodz by Julius Adler and Herman Serotsky. From that point, his dramatic pieces were all staged by the best theatrical companies, such as the Vilna Troupe, Maurice Schwartz’s Art Theater, Ben-Tsvi Baratov in Vienna, the Skala Theater in Lodz, Zigmunt Weintraub, Y. Sheyngold, Fraye yidishe folksbine in New York, and in Hebrew translation in Palestine. His plays were exceedingly popular in the Polish hinterland where virtually every Jewish community had a drama circle in the years between the two world wars. In 1916, his first important prose work, Rekrutn (Recruits), was published in Warsaw…and it drew attention to its new subject matter and its robustly realistic writing….In 1921 Bimko emigrated to the United States and worked for a number of years in a sweatshop….he published stories in: Tsukunft (Future), Di tsayt (The times), Fraye arbeter shtime (Free voice of labor), Morgn-zhurnal (Morning journal), Tog (Day), Amerikaner (American), and Zamlbikher (Anthologies) edited by Yoysef Opatoshu and H. Leivick, among others. In 1938 he received a literary prize from Ikuf (Jewish Cultural Association)” (Yiddish Leksikon, 2015). For more on Bimko, see Zalmen Reyzen, Leksikon, vol. 1; Z. Zilbertsvayg, Leksikon fun yidishn teater, vol. 1; L. Finkelshteyn, Dortn un do (There and here) (Toronto, 1950); A. Bekerman, F. bimko, der dramaturg un realist (F. Bimko, the playwright and realist) (New York, 1944); Sh. Perlmuter, Yidishe dramaturgn un teater-kompozitors (Jewish playwrights and theatrical composers) (New York, 1952); Dr. A. Mukdoni, “Di emigrantishe drame” (The emigrant drama), Yorbukh fun amopteyl 1 (New York, 1938); Mukdoni, “Teater” (Theater), Tsukunft (New York (May-June 1955); Y. Botoshanski, Pshat (Literally) (Buenos Aires, 1951); Dr. Michael Weichert, in Teater un drame 1 (Vilna, 1926); Sh. Y. Stupnitski, in Lubliner togblat (1917); Y. Entin, in Tsayt (New York) (November 16, 1920); Entin, in Yidisher kemfer (New York) (October 31, 1941); Y. Y. Sigal, in Keneder odler (May 31, 1948); Dr. Y. Shatzky, in Poylishe yidn (Polish Jews) (1937), pp. 23-28; Yankev Glatshteyn, in Yidisher kemfer (1955); Y. Shatzsky, “F. Bimko,” in Enciclopedia dello spettacolo (Encyclopedia of performance) (Rome, 1955), vol. 1 (in Italian); Shmuel Niger, in Tsukunft (December 1926); Niger, in Tog (July 12, 1941; October 25, 1941); A. Gordin, Yidish lebn in amerike, in shpigl dun f. bimkos verk (Jewish life in America, in light of the work of F. Bimko) (Buenos Aires, 1957), 341 pp.; and Berl Kagan, comp., Leksikon fun yidish-shraybers (Biographical dictionary of Yiddish writers) (New York, 1986), col. 83. SUBJECT(S): Criminals -- Drama. OCLC: 19015484. OCLC lists 8 copies worldwide (JTS, UFL, Brown, AJHS, YIVO, UCL, Danish Ntl Lib, NYBC. some tape on front wrapper; library stamp on inside of front wrapper and on later pamphlet protector. Paper brown but not brittle, Good Condition. First edition of an important and groundbreaking work by a leading Yiddish playwright. (YID-42-27-'elxcc).